Popularne posty

środa, 29 kwietnia 2015

Album "Adomas MICKEVIČIUS Lietuvoje - Adam MICKIEWICZ na Litwie".



Album "Adomas MICKEVIČIUS Lietuvoje - Adam MICKIEWICZ na Litwie"

wyd. Vaga, Wilno 1999 rok
Wprowadzenie: Justinas MARCINKEVIČIUS
Tłumaczenie na polski: Alicja RYBAŁKO

                       Książkę dostałem w prezencie od Przyjaciół w Wilnie. Od razu zaskoczyła mnie, tak mile widziana, dwujęzyczność. Tekst dokładnie tłumaczony na dwa języki: polski i litewski, przy czym także w oryginalnych wierszach - strofach MICKIEWICZA. Spotkałem się już z takimi "obopólnymi" książkami na Litwie (a i w Polsce - wydawnictwa wschodnie) kilka razy. Jakże cenny to materiał dla próbującego zrozumieć cokolwiek z mowy sąsiada.




Taką książką była np. Jana CZECZOTA "Śpiewki o dawnych Litwinach do roku 1434".
                           Wracając do albumu o MICKIEWICZU, jest to chyba doskonała lektura, bardziej dla troszkę mniej wtajemniczonych, może młodszych czytelników, gdyż w zasadzie powiela, przecież bardzo potrzebną, historię biograficzną o Adamie. Bez zaskoczenia, jednak bardzo rzetelnie krok po kroku buduje Jego wizerunek. Do tego , choć wydany jakby "gazetowo" bo na biało - czarno, aczkolwiek przepiękny materiał ikonograficzny.
Książkę czytałem w wiosenny poranek na Bouffałowej Górze w Wilnie, więc moja radość z lektury była podwójna. Przeczytałem jednym tchem, być może dlatego, że prosto (nie prostacko) i jasno, wszystko w niej przedstawione.
Jeszcze raz podkreślam - wydawnictwa dwujęzyczne - ach, to się czyta...


P.S. Zwróćcie uwagę na ojaśnienia wydawcy, na jednej z ostatnich stron, są to jakby te genialne teksty (napisane przyjaźnie w stylu VENCLOVY czy MIŁOSZA) o polsko - litewskich zapisach imion, nazw i nazwisk. Można bez chamstwa, można; a mnie w uszach ciągle brzmi winylowy singiel TILTU "Nie wierzę politykom", oj...